Мы пришли в Алтайскую краевую специальную библиотеку для незрячих и слабовидящих. Нас посадили за стол и предложили выпить чаю, но… с закрытыми глазами. Мы надели повязки на глаза. Наша задача – найти чашки, чайные пакетики, налить воду из чайника и найти угощение. Если обычно у нас это занимает не больше трех минут, то сегодня у нас ушло на это минут 10. Важно было делать все аккуратно, чтобы ничего не уронить, не разлить и никого не обжечь кипятком. А для незрячего человека это обычное дело.
После того, как чаепитие закончилось, началась экскурсия по библиотеке. Особое внимание, что неудивительно для библиотеки, уделили книгам.
Незрячие, как и все, любят читать. Существуют книги, написанные шрифтом Брайля специально для слепых и слабовидящих. С помощью шрифта Брайля они могут читать книги и надписи в общественных местах пальцами. Книги, написанные шрифтом Брайля, намного толще обычных.
Шрифт Брайля – это тактильный шрифт, предназначенный для письма и чтения плохо видящими и незрячими людьми. Для изображения букв используется шесть точек, которые расположены в два столбца. Определенное сочетание точек соответствует той или иной букве, цифре или знаку препинания. Текст пишется справа налево, при письме точки прокалываются. Читать можно только по выпуклым точкам, поэтому «писать» нужно с обратной стороны листа. При записи символов шрифта Брайля используется трафарет и специальный грифель. У нас нет особых письменных принадлежностей, но вы можете воспользоваться интерактивной областью. На ней, с помощью «Брайлевского шеститочия», зашифрована фраза. Вам предстоит провести курсором по всем точкам, найти пульсирующие символы Брайля и сопоставить их с русским алфавитом.
Попробуйте сами
Представьте, что вы пальцами читаете шрифт Брайля и чувствуете точки. Если при наведении мыши точка начинает пульсировать, значит, вы чувствуете ее. С помощью алфавита нужно расшифровать задуманную нами фразу.
Зашифровано «Сами с вами»
Если вы думаете, что читать шрифт Брайля сложно, то вы никогда не пробовали на нем писать. Для письма есть специальная металлическая сетка с подложкой с выпуклостями и ручка-игла. Вам необходимо найти обозначение буквы, отзеркалить его и попасть в дырочки, иначе «буква» не будет объемной.
Также библиотека записывает аудиокниги. Сегодня этим уже никого не удивить, ведь даже видящие книги предпочитают слушать, а не читать. Чтобы записать аудиокнигу, диктор должен прочитать текст в специальной комнате со звукоизоляцией. После этого запись редактируют, удаляют все оговорки, вдохи-вздохи и все остальные посторонние звуки.
Для людей с нарушением зрения или полной слепотой создали программы и технологии, которые позволяют работать на компьютере, отвечать на сообщения в мессенджерах и проще ориентироваться в пространстве интернета.
Речевой синтезатор
Речевой синтезатор преобразует текст из письменного в устный и озвучивает это, чтобы люди со слепотой могли понять, что они написали. Популярные речевые синтезаторы — Acapela, Vokalizer, RHVoice.
Голосовое управление
Искать нужную кнопку или ярлык приложения вслепую не самая простая задача. С помощью голосовых команд можно открывать и закрывать программы, находить файлы, включать камеру и многое другое. В этом помогут голосовые помощники: «Алиса», Siri, Cortana и другие.
Голосовой набор
Набирать короткие сообщения, и объёмные тексты тоже можно с помощью голоса. Есть приложения, которые расставляют знаки препинания или переходит на новый абзац. Например, MSpeech, Dictate (расширение для Microsoft Office) или Voco.
Навигатор
Мы привыкли, что если нужно ехать в незнакомое место, то можно зайти в онлайн‑карты, но слепым и слабовидящим пользоваться навигаторами неудобно. Существуют онлайн‑карты, которые говорят о необходимости сменить направление, уточняют текущее положение, рассказывают о месте назначения и сообщают об отклонении от проложенного маршрута, а во время поездок на транспорте объявляют проезжаемые остановки. Например, OsmAnd, WeWALK, Microsoft Soundscape, GetThere, BlindSquare и многие другие.
Распознаватель предметов
Незрячие вынуждены определять предметы на ощупь, но сделать это получается не всегда (например, определить номинал банкноты). Существуют мобильные приложения, которые делают это за них: Google LookOut, TapTapSee, Envision AI, «Определитель купюр», Blind‑Droid Wallet и другие. Чтобы получить информацию о предмете, необходимо навести на него камеру и сделать фотографию, а приложение назовёт то, что видит.
Хотите узнать о жизни незрячих еще больше? Тогда можете прочитать текст Леры Филатовой про то, как слабовидящие пользуются популярной платформой TikTok:
Перевод на язык Брайля, специальная тротуарная плитка, субтитры — все эти атрибуты помогают слабовидящим и глухонемым
полноценно жить в реальности. А что с интернетом? Социальные сети тоже становятся доступной средой, например, некоторые тикток-каналы и инстаграм-аккаунты озвучивают действие на экране или дублируют речь сурдопереводом.
Звуковой интернет
Интернет для слепых был доступен еще на первых компьютерах. Выпускались клавиатуры с азбукой Брайля, тактильные экраны, создавались программы озвучки текста. Сейчас же работают различные приложения.
Программа I Can See распознает объекты, окружающие человека и произносит их названия. Через камеру искусственный интеллект анализирует обстановку вокруг и распознает все от мебели до больших зданий и редких растений. Кроме озвучки предметов приложение имеет пять режимов. Они располагаются в простом порядке. Это «точное время», «ночной поиск» (включает фонарик на телефоне), «пауза поиска» и настройки.
Еще одна полезная функция – голосовой поиск предметов. Пользователь называет нужный ему предмет и начинает водить смартфоном в разные стороны. Если названный объект попадает в камеру, то программа тут же даст сигнал.
Кроме того, для незрячих разработали «умные» часы Брайля. Циферблат часов заменен на дисплей, куда нанесена азбука Брайля. Механизм подает в эти отверстия палочки-точки, которые формируют сообщение. Пользователь, прикоснувшись к циферблату, может прочитать, что на нем написано.
Съемка с закрытыми глазами
Знакомьтесь, это Дарья, и она с детства имеет проблемы со зрением. Сейчас ей присвоена 1 группа инвалидности. Девушка активно пользуется соцсетями и даже ведет страницу о психологии и принятии себя. «Из-за своих особенностей я до сих пор нередко чувствую себя музейным экспонатом. Людям очень интересно все, начиная с того, как я готовлю еду и заканчивая тем, как я пользуюсь смартфоном», — рассказывает она в блоге.
В социальных сетях девушка работает через озвучку программы Google TalkBack. Одна из больших проблем этого приложения — многие кнопки не озвучиваются в мессенджерах: «В том же TikTok я не понимаю, как поставить лайк и мне нужно спрашивать у кого-то. А еще часто многие незрячие сталкиваются с проблемой того, что при проверке пароля программа просит выбрать элементы на картинке или что-то похожее. Сделать это без помощи невозможно. Мои знакомые говорили, что недавно в инстаграме появилось специальное дополнение, когда искусственный интеллект описывает, что изображено на фото. Если его доработают, то это была бы очень полезная история для нас».
Похожий проект по описанию предметов @internetmestodlyvseh появился в TikTok. Авторы аккаунта снимают видео со специальной озвучкой, которая полностью дублирует действие на экране. У канала уже 6 тысяч подписчиков, а видео набирают от 20 тысяч просмотров.
Мы попросили Дарью оценить насколько данный проект помогает слабовидящим: «Идея классная, но в целом многие видео не связаны с какими-то трендами, и они просто как наглядно пособие для зрячих, как делать контент для слабовидящих. Им нужно добавить те видео, которые сейчас в трендах, чтобы люди были в курсе повестки».
Создатели социального проекта говорят, что хотят показать что все имеют право жить полноценно, не замечая своих особенностях. А еще таким способом они знакомят обычных людей с жизнью других.
Жестовые стикеры, reels и новости руками
Слабослыщащие также как и незрячие сталкиваются с десятками неудобств. Для них социальные сети научились переводить на язык жестов. Популярные аккаунты дублируют свою речь руками, что делает видео доступными еще больше количеству пользователей.
Чтобы научить других юзеров языку жестов, во «ВКонтакте» вышли стикеры с «Квип в Городе Глухих». Забавный бурундучок учит простым знакам, которыми пользуются слабослышащие каждый день. В чат-боте также можно пройти экскурсию по миру глухих и узнать, как живут люди с нарушение слуха.
Кстати, в дополнение к этому у нас есть материал «Руки «говорящие», посвященный дню сурдопереводчика Алёны Лосевой.
31 октября – это праздник очень важных людей, о профессии которых мы практически ничего не знаем. Уже 19 лет в России отмечается День сурдопереводчика – человека, который может перевести наши слова на язык жестов.
Сегодня есть много способов облегчить жизнь людям с ограниченными возможностями по слуху. Раньше телевизионные новости сопровождались сурдопереводом для глухих, сейчас его заменяют бегущей строкой. Однако оказывается, что инвалиды по слуху смысл слов на жестовом языке понимают лучше, чем на русском.
По словам Натальи Ивановой, переводчика регионального отделения Всероссийского общества глухих, «они слушают нас не ушками, а глазами», поэтому, когда рядом сидит переводчик, им намного понятнее и проще.
– Бегущие строки – это хорошо, это большой плюс, но, к сожалению, для инвалидов по слуху родной язык – это жестовый язык, а русский на втором месте, – говорит сурдопереводчик.
1 июня «Вести Алтай» начали выпускать новостные программы, в которых Наталья Иванова и ее коллега Лариса Егорова объясняют слова жестами. В Алтайском крае всего лишь семь профессиональных сурдопереводчиков, из которых только двое согласились участвовать в съемках.
Телевидение – ответственная работа, к которой нужно готовиться. ГТРК «Алтай» заранее высылает тексты новостей Наталье или Ларисе. Женщины знакомятся с ними и приходят на запись. Новости они не заучивают и не читают с табло, а слушают и сразу же переводят. – Бывает, забыл жест, стараешься передать его, добавляешь еще какие-то слова, чтобы донести информацию, – делится своим опытом Наталья. – Я смысл передам инвалиду, он меня все равно поймёт.
Чтобы устроиться на работу сурдопереводчиком в отделение Всероссийского общества глухих, нужно иметь высшее образование, знать язык жестов, психологию глухого человека и, конечно же, любить этих людей.
– У нас переводчики и юристы, и адвокаты, и социальные работники, – поделилась с нами Наталья Иванова.
Сама женщина не планировала связывать свою работу с языком жестов, хоть и родилась в семье глухих родителей. После школы она решила поработать на швейной фабрике, но директор дома культуры пришла к ней и сказала: «Нам нужен переводчик», взяла за руку, привела в ДК. Так шестнадцатилетняя девочка стала сурдопереводчиком в Обществе глухих, это было 37 лет назад.
– Бросала их, уходила, но больше трех месяцев не продержалась. Я к ним вернулась, потому что я понимаю, что я им нужна и они мне нужны, – с теплотой рассказывает эксперт.
После месяца работы Наталья прошла двухмесячные курсы по повышению квалификации переводчиков в Москве и потом улучшала свои навыки каждые пять лет.
Есть курсы по изучению жестуно (так называют язык жестов), но они не включают в себя практику и общение с людьми, из-за этого потом могут возникнуть проблемы: сам с собой поговорил – хорошо получается, а другой человек может вас и не понять.
Живое общение помогает быстрее изучить язык. Наталья организует концерты, в которых вместе участвуют и глухие, и слышащие люди, среди них много подростков 14-18 лет. Она проводит репетиции, где говорит голосом и жестами одновременно. Многие слышащие ребята после мероприятий, которые проводит Наталья, приходят и говорят, что хотят выучить язык жестов.
Бывает, что на работе Наталья видит, как общаются здоровые дети с глухими. Ребята тренируются, осваивают язык, совершают ошибки, учат новые «слова».
– Смотрю, сидят, общаются, что-то машут. Глухая говорит: «Нет, не так, вот так». То есть они понимают друг друга, – рассказывает сурдопереводчик.
Когда Наталья наблюдает за такими сценами, у нее появляется желание потратить свое время и помочь ребенку: указать на ошибки и показать, как правильно. Однако, когда к ней приходят учить язык «просто так, для себя», особого желания заниматься обучением у нее не появляется: «Скорее всего, они уйдут, скажут: «Фу! Какое дурацкое это махание руками», – и все забудут».
Чтобы выучить язык, общаясь с глухим человеком, вам будет достаточно знать дактилологию – буквы. Вначале вы сможете общаться, показывать, какой жест хотите выучить. Но если вы собираетесь общаться, не изучая жестов, то глухому будет неинтересно и он быстро устанет вас «слушать».
Может показаться, что если у вас нет среди знакомых инвалидов по слуху, то язык жестов вам не пригодится. Наталья часто сталкивается с такими ситуациями, где ее знание жестуно помогает людям. Например, случилась авария на трамвайных путях, все выходят, а человек не знает, что происходит.
Если бы больше людей знали язык жестов, жизнь людей с инвалидностью по слуху стала бы намного проще.
В современном мире есть только глухие, а глухонемые были когда-то давным-давно. Они махали руками, мычали, поэтому их назвали глухонемыми. Неслышащие люди могут говорить и произносить какие-то звуки, но многие этого стесняются. «Поэтому они либо инвалиды по слуху, либо глухие, глухонемых нет!» – говорит сурдопереводчик.
Над материалом работали:
Алёна Лосева,
Валерия Филатова,
Владислава Гилёва,
Таисия Дугина,
Олеся Воскубенко,
Никита Фёдоров
50,731 Всего просмотров, 39 просмотров сегодня